sábado, 24 de septiembre de 2016

Bolsa para las pinzas ::: Clothespin bag

Las tareas del hogar son un rollo así que hay que darles vidilla de alguna manera. En este caso concreto, he hecho una bolsa- riñonera para las pinzas de la ropa bien vistosa.

Household chores are boring, so you have to find ways of making them more bereable. In this case, I have made an old fashioned bag for the clothespin using bright fabrics.



La tela del bolsillo la compré durante nuestra luna de miel en Sydney, en Morris &Sons. La tela roja creo que la compré en Valencia, en el mercado de Benicalap.

I bought the pocket fabric from Morris &Sons, Sydney, during our honeymoon. I think I bought the red fabric from the Benicalap market in Valencia.


He modificado el patrón original. En lugar de dejar las tiras para anudarlas, he puesto un clip y una hebilla plástico para regular el largo. Yo que me conozco, tenía claro que me iba a dar pereza anudarme la bolsa cada vez que fuera a tender. Así que he optado por la opción más rápida y cómoda. Además, de paso he aprendido otra técnica nueva. El clip y la hebilla de plástico los he comprado aquí.

I have altered the original pattern. Instead of leaving the strips to tie them at the back, I have put a plastic buckle and a slider to adjust the length. I knew for sure that I would not be tying the strips every time that I needed to hung up the clothes to dry, so I opted for the quickest and most convenient option. Besides, I have learnt a new technique. I have bought the plastic buckle and the slider here.


El patrón es del libro One-Yard Wonders, del que ya me hice este pantalón corto de pijama.

The pattern is from the book One-Yard Wonders, from which I made this pyjama shorts.


Hasta pronto

See you soon

sábado, 10 de septiembre de 2016

Blusa con cuello libro 1 Great British Sewing Bee ::: GBSB book 1 blouse with collar

Soy fan del programa The Great British Sewing Bee de la BBC, un concurso donde buscan a la mejor modista amateur, y libro que sacan, libro que me compro. Todavía no había hecho nada del primero y ya iba tocando. Así que con esta tela fina de lunares que compré en Tomato Tokio (cómo no) me puse manos a la obra.

I am a fan of the Great British Sewing Bee and I have bought all the books. It is about time to make something from the first book, so with this spotted fabric that I bought in Tomato Tokyo I made the blouse with collar.


Le he hecho un par de cambios al patrón original, mangas largas con el bies en contraste. La tela, chifón, me ha dado un poco de guerra, sobre todo el bajo, pero de todo se aprende. Para estabilizarla he utilizado spray de almidón y entretela soluble, siguiendo los sabios consejos de Momita. Sin embargo, tuve la "genial" idea de planchar el bajo con la entretela y, siendo soluble, se fundió y me ha quedado raruno. 

I have made a couple of alterations to the original pattern, long sleeves with contrast binding. It was quite tricky to handle the fabric, chiffon, especially in the hem, but it was a learning experience. To stabilise the  fabric I used starch spray and water soluble interfacing, following the expert advice from Momita. However, I had the "great" idea of pressing the hem with the interfacing and, being soluble, it melted and is far from perfect. 



Y aquí estoy yo en Harrods con mi blusa y mis osos.

And here I am in Harrods with my blouse and the bears.


Hasta pronto

See you soon

sábado, 3 de septiembre de 2016

Muñecas de tela retro ::: Retro fabric dolls

Estas muñecas son seguras para bebes, no tienen botones ni nada peligroso, y perfectas para darle salida a esos restillos de tela que tenemos por casa. El patrón es de la revista Love Sewing. Hice un par de ellas que ya están con sus dueñas.

These dolls are safe for babies, there are no buttons or anything dangerous, and perfect to use those scraps from previous projects. The pattern is from Love Sewing magazine. I have made a couple of them that already are with their owners.




La tela de los zapatitos es un resto de mi NYC quilt. Las de las caritas, pelo, brazos y piernas me sobraron de la Serena, que por cierto esta casi terminada cogiendo polvo, ains qué mala es la pereza. Los vestidos son restos de bolsos, cajas y cojines.

The fabric that I used for the shoes is from my NYC quilt. The ones for the faces, hair, arms and legs are from my Serena quilt, which by the way is nearly finished but I am just too lazy to do it. The dresses are made from remnants of bags, a box and cushions.



Hasta pronto

See you soon