sábado, 27 de agosto de 2016

Falda y funda mapamundi ::: Mappa Mundi skirt and cover

Compré esta tela en Leicester sin saber muy bien qué hacer. En principio pensaba hacer un bolso pero tras ver cosas tan chulas como este vestido de peSeta pensé que una falda quedaría muy bien. Tenía el patrón desde hace tiempo, venía de regalo con la revista Sew.

I bought this fabric in Leicester not being quite sure about what to do with it. Initially, I thought about making a bag but after seeing things as cool as this dress by peSeta, I thought that a skirt would look great. I have had the pattern for some time, it came as a gift with Sew magazine.


Es la primera cinturilla que coso y ha quedado bien. También estoy contenta con la cremallera, parece que ya me llevo mejor con ellas. Aunque tengo que seguir practicando las invisibles, ya tengo algo en mente.

It is my first waistband and it looks OK. I am also happy with the zip, it seems that I am getting better with them. Although I have to keep practising the concealed ones, I already have something in mind.




La parte de atrás está un poco arrugada pero después de un día de trabajo es lo que hay. Con la tela que me ha sobrado le he hecho una funda para el portátil a Clara como parte de su regalo de cumpleaños. Espero que le guste.

I know that the back needs ironing but I took the pics after work. I have made a laptop cover for Clara with the remnants as part of her birthday present. I hope she likes it.




Hasta pronto

See you soon

domingo, 21 de agosto de 2016

Túnica setentera ::: 70's tunic

Otro patrón del fantástico libro Stylish Dress Book. La tela es de Tomato, en Tokio y las fotos son del museo de ciencia, Londres. Poquito a poco me voy atreviendo a salir más en las fotos, y es que la ropa se ve mejor así, aunque no te creas tú que me hace mucha gracia...

Another pattern from the fantastic book Stylish Dress Book. The fabric is from Tomato, in Tokyo and the pictures are taken in the Science Museum, London. I am not a big fan of being in the pictures but let's face it, the clothes look better on a human being, so bear with me.






Hasta Pronto

See you soon

domingo, 6 de marzo de 2016

Vestidos de verano ::: Summer dresses

El año pasado me hice un par de vestidos de verano. El primero es de un libro genial, Stylish Dress Book Wear With Freedom de Yoshiko Tsukiori. Los libros de costura japoneses han sido todo un descubrimiento, con líneas sencillas y atemporales. Este ha sido el primero de varios.
 
Last year I made a couple of sundresses. The first one is from a great book, Stylish Dress Book Wear With Freedom by Yoshiko Tsukiori. Japanese sewing books have been a discovery, with simple and timeless patterns. This was the first book of several.


 

La tela lleva un estampado de encaje azul. La compré en el mercadillo de Benicalat, Valencia. Quizás no fuera una elección muy acertada, la verdad que me recuerda a los camisones de hospital jajaja. Si volviera a hacerlo creo que escogería una tela más oscura.
 
The fabric is printed with a blue lace pattern. I bought it in the market of Benicalat, Valencia. Perhaps it was not a very wise choice, the truth is that it reminds me of hospital gowns lol. If I were to sew it again, I would rather choose a darker fabric.

 

 
El segundo es más sesentero, evasé con pinzas francesas. El patrón venía con la revista Sew y la tela es de Tomato, Tokio.
 
The second one is 60's style, flared with french darts. I got the pattern with the Sew magazine and the fabric is from Tomato, Tokio.
 
 

 
Hasta pronto
 
See you soon

domingo, 14 de febrero de 2016

Un bolso para Ruth ::: A bag for Ruth

Como regalo de despedida, le hice un bolso a mi compañera Ruth para su jubilación. El patrón, aunque muy sencillo, está sacado de la revista Sewing World.

As a leaving present, I made a bag for my colleague Ruth for her retirement. The pattern, although very simple, is from the Sewing World magazine.





La tela la compré en Tomato, Tokio. Las asas las tenía por ahí guardadas, creo que las compré en Fil D'Or, Valencia.

The fabric is from Tomato, Tokyo. I had the handles in my sewing stash, I think I got them from Fil D'Or, Valencia.




Siempre anda perdiendo las llaves, así que le puse un ganchito, aunque conociéndola de poco le servirá jeje. Disfruta de tu jubilación, Ruth.

Hasta pronto

She is always losing her keys, so I made a holder for them, although knowing her it's not going to make any change lol. Happy retirement, Ruth.

Seen you soon

jueves, 28 de enero de 2016

Manta, cambiador y cesta para Lucía ::: Quilt, changing mat and basket for Lucía

El pasado verano nos visitaron unas buenas amigas con su bebé, Lucía, y les hice unas cositas de bienvenida.
 
Para la manta utilicé un kit de fat quarters que compré en Hobbycraft. Simplemente dividí cada fat quarter en cuadrados y los cosí de manera que los colores formaran una diagonal. Para la trasera y el borde compré telas de cuadros Vichy en rosa y violeta, también de Hobbycraft y lo acolché con líneas verticales.
 
 
The last summer some good friends visited us with their baby, Lucia, and I welcome them making a few things .
 
For the quilt I used a fat quarters kit that I bought in Hobbycraft . I simply divided each fat quarter in squares and sewed them so that the colours form a diagonal. I bought gingham fabrics in pink and violet, also from Hobbycraft, for the binding and back, and quilted it with vertical lines.
 

 
 
 
El cambiador lo hice como los anteriores, una capa de toalla y otra tela estampada, en este caso loneta de Ikea que me sobró de la funda de la máquina.
 
 
I sewed the changing mat as the other ones, a towel layer and printed fabric, in this case a canvas from Ikea that I have left when I made my sewing machine cover.
 
 

 


La cesta de crochet está hecha siguiendo el patrón de una cajita que fui aumentando. Y eso es todo de momento, tengo más cosas pendientes de publicar que iré poniendo cuando pueda.
 
Hasta pronto
 
 
The crochet basket is made following a little trinket pattern that I enlarged. And that's all for the time being, I have got a few things left that I will post when I get time.
 
See you soon

miércoles, 13 de mayo de 2015

Tortilla de patatas al microondas ::: Microwave spanish omelette

Nuestra versión de la tortilla es un poco más sana que la receta tradicional al no freír las patatas y la cebolla. He decidido hacer un paso a paso para mis compañeras, que me han preguntado varias veces, y de paso compartir la receta con quien le interese. ¡Qué aproveche!
 
Ingredientes:
- 3 cebollas pequeñas
- 2 patatas grandes
- 6 huevos pequeños orgánicos
- Un poco de leche
- Aceite de oliva
- Sal
 
Elaboración:
1) Trocear la cebolla, salar y echarla en una fuente pyrex con tapa a la que previamente le habremos echado unas dos cucharadas de aceite de oliva. Remover bien para que la cebolla quede cubierta con el aceite, tapar y ponerla al microondas a máxima potencia mientras pelamos las patatas. En nuestro caso, la hemos dejado unos 5 minutos y medio en nuestro microondas de 750 w.
 
 
Our spanish omelette recipe is slightly healthier than the original one as we do not deep fry the potatoes or the onions. I have written this step by step tutorial for my work colleagues and share it at the same time with whoever is interested. Enjoy!
 
Ingredients:
- 3 small onions
- 2 large potatoes
- 6 small organic eggs
- A dash of milk
- Olive oil
- Salt
 
Preparation:
1) Dice the onions, season and add them to a pyrex glass casserole with a couple of tablespoons of olive oil. Stir until the onions are covered in oil, put the lid on and microwave on maximum power while you are peeling the potatoes. In our case it took 5 and half minutes on a 750 watts microwave.
 
 
 

 
2) Trocea y sala las patatas, añádelas a la fuente removiendo para que todo quede bien mezclado. Puede que tengas que echar un poco más de aceite. Se trata de que la mezcla quede cubierta de aceite pero sin empaparla. Además hay que tener en cuenta que estamos cocinando esta receta para intentar hacerla más sana, de lo contrario bien podemos elegir el método tradicional. Vamos a cocinar la mezcla a intervalos de 5 minutos, sacando y removiendo la mezcla cada vez. A nosotros nos llevó unos 15 minutos en total. Hay que comprobar que la patata quede blandita, no hay nada pero que una tortilla con la patata cruda.
 
 
2) Dice and season the potatoes, add them to the casserole stirring with the onions. You may need to add a little bit more of olive oil aiming to cover but not soak the mixture. Keep in mind that you are trying to cook a healthier version of the recipe, otherwise you may stick to the traditional one. Put the lid on and microwave on 5 minutes intervals, checking and stirring after each interval. Once the potatoes are soft you are ready for the next step. It took us about 15 minutes in the microwave. I am going to stress that the potatoes have to be well cooked and soft, otherwise the final texture of the omelette is not going to be very nice.
 


 
3) Destapa y deja enfriar un poco (unos 5 min). Prepara una sartén con un par de cucharadas de aceite. Bate los huevos con un chorrito de leche y sal. Añade los huevos a la mezcla y remueve. En nuestro caso hemos añadido 6 huevos porque los orgánicos son pequeñitos.
 
 
3) Remove the lid and let the mixture cool down for a few minutes (about 5). Get a pan and add a couple of tablespoons of olive oil. Whisk the eggs with a dash of milk and season. Add the eggs to the mixture and stir. We have used 6 eggs as the organic ones are quite small.
 




 
4) Calienta la sartén a fuego medio y vierte la mezcla. Dale la vuelta cuando los laterales y la parte inferior estén cuajados (unos dos minutos). Teniendo en cuenta que mis compis son inglesas voy a explicar detalladamente cómo dar la vuelta a una tortilla y como no me cuesta nada lo voy a incluir en la versión en castellano por si acaso. Primero hay que asegurarse de que la tortilla no está pegada a la sartén, si este es el caso despegar con una espátula de madera. Apartar del fuego y poner un plato llano sobre la sartén. Colocar la mano sobre el plato mientras con la otra se sostiene la sartén y girar boca abajo. Una vez tenemos la tortilla en el plato volver a deslizarla en la sartén tal y como está. La otra cara de la tortilla se va a cuajar más rápido que la primera, así que nosotros volvemos a darle la vuelta al minuto. Dependiendo de lo cuajado que le guste el huevo a cada uno se dan más o menos vueltas. Nosotros solemos darle unas 6 vueltas para quede bien cuajada y no se queme.
 
 
4) Heat the pan (medium heat) and pour the mixture in, you may have to shake the pan carefully to distribute the mixture evenly. Once the bottom and the sides are set, see pictures, it is time to turn the omelette (about 2 minutes). Prior this, check that the omelette is not stuck to the pan, in which case you can unstick it carefully with a wooden spatula. How to turn an omelette: remove the pan from the heat and put a plate on top of the pan holding it in place with your hand whilst the other is holding the pan. Turn it upside down and slide the omelette back in the pan. I hope the process is clearer from the pictures. Bear in mind that the other side of the omelette is going to cook quickier than the first, so you may have to turn the omelette again in about another minute. Depending on how set you like your eggs you will have to turn the omelette less or more. We tend to turn it about 6 times to have the eggs well set and prevent burning the omelette.
 





 
 
Y ya tenemos nuestra tortilla lista. Se puede comer bien fría o caliente, cuestión de gustos. Se puede calentar sin problema en el microondas en caso de que queráis llevarla al trabajo como hacemos nosotros. Solemos partirla y congelamos los trozos que no nos vamos a comer. Se deja la noche de antes en la nevera para que descongele.
 
Buen provecho y hasta pronto
 
 
Ta dah! Our omelette is done. You can eat it straight away or it is also good cold. It is great for lunches and you can reheat it in the microwave if you like. We tend to freeze a couple of portions that you just have to leave in the fridge overnight to defrost.
 
Enjoy and see you soon
 
 
 

domingo, 22 de marzo de 2015

Funda para máquina de coser ::: Sewing machine cover

Llevaba tiempo utilizando la horrible funda de plasticucho que venía con la máquina de coser, que además tiene un agujero para el asa por donde le entra polvo, vamos que ni siquiera hacía su función. Total, que después de ver fundas monísimas y curradísimas al final me decidí por este tutorial que encontré en pinterest y de momento me da el apaño y queda mucho mejor que la anterior.
 
I have been using the cheapo plastic cover that came with the sewing machine , which also has a hole for the handle where the dust gets in , so it wasn't even fit for purpose. Anyway, after seeing lots of cute and intricate covers, at the end I decided on this tutorial I found on pinterest which does the job and looks much better than the last.



Para simplificarlo no le puse cinta al bies, se cose en una tarde. Las dos telas, tanto la principal como la de los bolsillos, son de Ikea. Aquí os pongo otra foto para que se aprecie el bolsillo. La verdad que vienen muy bien, en un bolsillo he metido todas las patillas extras y en el otro unas tijeras y el descosedor.
 
To simplify it I didn't apply bias binding, it can be sewn in an afternoon. Both fabrics, the main and the pockets one, are from Ikea. Here it is another picture where you can see the pocket. They come really handy, in one pocket I keep my extra pressing feet, and in the other a pair of scissors and the seam ripper.

 

Hasta pronto

See you soon